金融業最熟悉也最敏感的就是「數字」,中文和英文的數字單位用法不盡相同,中文說「1 億」,英文說「One hundred million」(100個百萬),金融人要熟悉這樣的差異,同時也能馬上理解外國人口說的英文數字,即為打好金融英文基礎的第一步。照此練習,短短一小時,就能破除中英文數字轉換的魔咒,讓開會時可以琅琅上口。
首先你要反覆熟記一個公式,從左到右,從右到左反反覆覆地唸:
花60分鐘反覆記憶以上公式,再隨手拿起一份財經報紙,開始圈起裡面所有的數字,如加 權指數、NASDAQ指數,上市企業財報,試試看自己可否用英文流暢表達所有的數字。
練完龐大數據表達,小數字如何表達?
小數的念法
4.329 說成: four point three two nine 小數點用”point”,小數後各位數要分別讀。
0.36 說成: (zero) point three six 小數點前的數字若為“0”略去不讀。
分數的念法
1/3 說成: one-third 分母要用序數。
1/2 說成: a /one half
3/4 說成: three quarters
2/3 說成: two-thirds 分子不是1時, 序數要用複數。
16/458 說成: sixteen over four hundred and fifty eight 太長的分數,用介系詞over隔開。
百分比的念法
50% 說成: fifty percent
0.5% 說成: (zero) point five percent
13.05% 說成: thirteen point zero five percent
「花錢」還是「花時間」,看圖就懂
Spend、cost、take 這三個動詞用法常會搞混,是因為中文都翻成「花…」,可以是花時間或花錢。簡單來說,這三個字的用法可依主詞是人還是物,以及是用於花時間或花金錢,來歸納成以下圖表:
Cost
Cost 只用於花費多少金額,主詞是物品或it 。Cost不用在花時間且主詞不會是人。
The laptop cost me $45,000. 這筆記型電腦花了我45,000 元。
Cost 也可以是名詞,是指花費或開銷。
The cost of the tour is $6,000 each person. 團費是每人6,000 元。
Take
Take 只用於花費時間,主詞可以是it 或花時間做的事。注意take 後加所做的事時,要用 to 動詞 ( 不定詞) ,放句首時要用動名詞。
It took me 3 hours to write the report. 我花了3 小時寫這報告。
Writing the report took me 3 hours. 寫這報告花了我3 小時。
Spend
Spend只能以人當主詞,和cost,take不同的是,人是「有選擇」地花費金錢或時間在某件事物上。
I spend 1 hour exercising every morning. 我每天早上花1小時運動。要注意花多少時間做某事時,事情要用動名詞(V-ing)。
I spent $5,000 on the suitcase. 我花5千元買這個行李箱。花多少錢在某樣物品上時,介係詞要用on。
來源:
地球圖輯隊
英語島
留言列表